Making deals, kissing people, one hell of a business.
Slytherin Vaguely Downwards
Кроули - декан Слизерина и препод зельеварения, Азирафель - препод ЗОТС, эра мародеров
рейтинг: NC-17
размер: 12000 слов


@темы: Кроули/Азирафель, я прочитала в газэте..., Good Omens

Комментарии
29.10.2012 в 12:53

Здравствуйте) Я начинающий переводчик и долго искала фик, чтобы попытать с ним счастья. Идея, озвученная здесь, кажется мне интересной, и я уже сделала первые шаги в переводе такой замечательной вещи, но столкнулась с проблемой. Я не могу перевести на русский то, как здесь называют Азирафэля :upset: Aziraphale St. Michael... Последнее - это фамлия? О,О Может вы понимаете, что это значит? Или хотя бы как это выразить на русском языке? Опыта у меня немного. а спросить больше негде.
29.10.2012 в 13:41

Making deals, kissing people, one hell of a business.
я фик еще не читала :facepalm: но с удовольствием подожду ваш перевод)
касательно вопроса. да, думаю это фамилия, но с намеком на архангела Михаила. здорово.
тут либо переводить как Азирафель Ст. Майкл, но потеряется отсылка. Азирафель Св. Михаил - звучит плохо. я бы перевела как Азирафель Св. Михаэль :)
29.10.2012 в 15:45

Fucking_Renegade, ахах))) Лучше не ждите - может и переведу я достаточно быстро, но править буду оочень долго. Если не считать всякой повседневной мелочи, это - мой первый перевод. Так что, наверняка, будет куча отсебятины. Ведь бету со знанием английского найти еще сложнее, чем обычную х)
Спасибо огромное, я воспользуюсь вашим советом (вернее - вторым вариантом), потому что так будет атмосфернее) На английском он звучит как Майкл, а на русском как Михаил, что видится мне наиболее подходящим. Михаэль - это древнееврейский, что, на мой вкус, уже немного перебор.

Хочу посмотреть на чистокровную (по гп-шным меркам) семью с такой фамилией :facepalm:
А вообще начало мне уже нравится))) Я почему села переводить: я не настолько хорошо владею языком, чтобы прочитать слету весь текст, а облизываться на английский фикшен мне надоело, так что буду изворачиваться х)))
29.10.2012 в 20:04

Making deals, kissing people, one hell of a business.
значит, его будут звать "профессор Михаил"? :lol:

удачи с переводом, главное - энтузиазм и удовольствие, остальное приложится, может и бета найдется и будет в фандоме ГО роскошный кросовер на русском :)
пс: по единичным вопросам обращайтесь, если что. мне в радость помочь)
29.10.2012 в 20:26

Fucking_Renegade, я попросила у автора разрешение и получила его)) Есть еще вариант фамилии "Сент-Майкл", но мне кажется это что-то не то Оо
Хотя профессор Сент-Майкл звучит куда лучше :-D Ладно, я подумаю об этом в процессе)))
Мне стыдно - долго тупила, что такое DADA :facepalm:

Отправила просьбы нескольким знакомым бетам, надеюсь, кто-нибудь отзовется)))
Главное чтобы мой перевод не подкачал +________+ А фик прекрасен Х)))

п.с. постараюсь не злоупотреблять, но буду знать, что мне есть куда обратиться) Спасибо)
30.10.2012 в 19:53

Making deals, kissing people, one hell of a business.
я его сегодня наконец прочитала! чудесный фик, у него потенциал тысяч на 50 слов. жаль, быстро закончился... сейчас пытаюсь еще кроссоверов с гп найти

профессор Сент-Майкл
самый лучший вариант, я считаю :)
31.10.2012 в 00:07

Fucking_Renegade, откровенно вам завидую)) Мой английский еще не настолько хорош, чтобы сразу читать какой-то рассказ =_________=
Практика и еще раз практика Х)))

Я решила все-таки сделать его Сент-Майклом - фамилия вполне понятная и приятная для слуха))) Если найдете еще такие кроссоверы, скиньте, пожалуйста, ссылку)
03.11.2012 в 19:30

Приветствую)) Вы говорили, что я могу обращаться к вам с единичными вопросами, и этот самый вопрос уже у меня созрел.

Вот отрезок текста, где у меня возникло затруднение Буду очень благодарна за подсказку)
03.11.2012 в 19:43

Making deals, kissing people, one hell of a business.
Dizzy_Little_Angel, конечно)

Perseus Speculum - это автор точно
Confronting the Faceless - Столкновение с Безликим(и)
03.11.2012 в 21:14

Кстати, я извиняюсь за назойливость, но у меня будет к вам просьба) Бету я нашла, но мне нужен кто-то вроде первого читателя, кому я покажу уже готовый текст непосредственно перед выкладкой - чтобы кто-нибудь свежим взглядом пробежался и оценил, что из этого всего получилось)
Когда я закончу, могу я обратиться с этим к вам, раз уж фик был выбран по рекомендации из этого дневника?
03.11.2012 в 22:15

Making deals, kissing people, one hell of a business.
почту за честь стать гаммой :)
03.11.2012 в 22:18

Ах вот как это называется Х))) Спасибо огромное)) У меня готова только шестая часть всего текста, но впереди еще 2 выходных дня, так что я постараюсь сделать за это время как можно больше)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail