Making deals, kissing people, one hell of a business.
продолжая печальную тему
подумалось мне вот что
очень обидно мне, как переводчику, когда друзья-знакомые, которые явно в фандоме с тобой, не читают твои переводы (не комментируют = не читают)
я не люблю носить фики на соо как раз потому, что там всякие левые люди, которые мне безразличны
как-то со временем стал важен не размер фидбэка, а его источник
вот так сентиментально
и такое чувство, что переводы уже никому не нужны, все знают английский
либо - о чем думать не хочется - это ТЫ сам никому не нужен

Вопрос: Переводы фиков
1. читаю, на английском редко/не читаю 
16  (43.24%)
2. читаю, и на английском тоже 
18  (48.65%)
3. не читаю, только на английском 
3  (8.11%)
Всего:   37

@темы: воркшоп